Über mich

Zur Person und zum Beruf

Gegenstand meiner privaten Forschungsarbeit ist das Ost- und Mitteleuropa. Mein Interesse für die internationalen Beziehungen entsteht aus meiner Berufserfahrung als Sprachübersetzer und Unternehmensberater.

Ich betrachte die internationalen Beziehungen vorzüglich aus der geschichtlichen, kulturellen oder  rechtlichen Perspektive. 

Ich wurde in Turin (Oberitalien) geboren. Ich habe in Italien und der Schweiz gelebt. In der Schweiz habe ich mein juristisches Studium abgeschlossen (CAS Paralegal, ZHAW, Winterthur/Zürich). In Deutschland habe ich mein deutsches Sprachdiplom erhalten (Grosses Deutsches Sprachdiplom, Goethe-Institut, Berlin). In Italien habe ich meine musikwissenschaftliche Ausbildung abgeschlossen (Mailand). Ich habe viele Länder Osteuropas bereist. Ich bin Mitglied des >Schweizerischen Paralegal-Verbands.

Schwerpunkte

Ende der Sowjetunion
Mein Hauptinteresse liegt in den Ereignissen um die Auflösung der Sowjetunion und um das Ende der Teilung Europas zwischen 1989 und 1991.

Ukraine
Nach der sog. Majdan-Revolution von 2014 habe ich die Ukraine intensiv bereist und das Entstehen der Spannungen mit Russland näher erforscht. Nach dem 24 Februar 2022 beschäftige ich mich fast ausschliesslich mit dem Russland-Ukraine-Krieg und den entsprechenden Entwicklungen in beiden Ländern.

Rumänien
Ich habe eine Recherchearbeit zum Ceaușescu-Prozess von 1989 angefangen. Aufgrund der Entwicklungen in der Ukraine habe ich diese Arbeit vorübergehend eingestellt.

 

Übersetzungsbranche
Ein Abschnitt dieses Blogs enthält Beiträge zu Themen der Übersetzungsbranche. Als langjähriger Übersetzer halte ich Kurse für Übersetzer:innen, hauptsächlich im Fachbereich der juristischen Übersetzung.

Meine Medienauftritte

Nach der Wiederaufnahme des Ukraine-Kriegs im Februar 2022 wurde ich als Experte interviewt und steuerte viele Beiträge den Medien der Südschweiz und von Italien bei. Die Verweise auf meine Medienauftritte befinden sich >hier.

Luca Lovisolo

Lavoro come ricercatore indipendente in diritto e relazioni internazionali. Con le mie analisi e i miei corsi accompagno a comprendere l'attualità globale chi vive e lavora in contesti internazionali.

Tengo corsi di traduzione giuridica rivolti a chi traduce, da o verso la lingua italiana, i testi legali utilizzati nelle relazioni internazionali fra persone, imprese e organi di giustizia.

Iscriversi al notiziario

Gli iscritti al notiziario ricevono informazione sull'uscita di nuovi articoli e sulle attività dei corsi. Il notiziario esce ogni due settimane circa.

Se desidera ricevere il notiziario nella versione per traduttori, non dimentichi di barrare la casella rispettiva, prima di inviare l'iscrizione.
Archomai – centro studi e formazione di Luca Lovisolo | Sede legale: I-28021 Borgomanero (Italia) | IT 02612440038 | Condizioni di vendita | * Protezione dei datiImpressum
Copyright © 2021 Luca Lovisolo