Da un caso di cronaca, considerazioni su significato e traduzione del termine «crudeltà» nei contesti penali.
Da un caso di cronaca, considerazioni su significato e traduzione del termine «crudeltà» nei contesti penali.
Talvolta è inevitabile riportare da un ordinamento all’altro fattispecie e istituti giuridici sconosciuti.
Sfide della traduzione in contesti penali: interessanti anche per i traduttori che non si occupano di diritto.
L’uso dell’intelligenza artificiale tocca anche il settore della traduzione, ma con differenze da osservare.
Due espressioni tipiche della procedura civile. Nel linguaggio tecnico non possono essere considerate sinonimi.
Il significato di un’espressione frequente anche nelle traduzioni, ma usata quasi sempre in modo inadeguato.
Nel linguaggio giuridico la parola assume un ruolo diverso da quello che ha nel linguaggio di ogni giorno.
Guerra e conflitto armato non sono sinonimi. Parole della guerra di triste attualità anche per i traduttori.
Crisi della lira turca, balzo del franco, caduta del rublo: i rischi di cambio nel settore della traduzione.
Il significato di quattro termini giuridici molto frequenti, anche nei testi non strettamente giudiziari.
Dopo un grave disastro un traduttore può essere chiamato a trattare diversi tipi di testi, giornalistici o legali.
Concludiamo il nostro viaggio alla ricerca di clienti diretti nel mondo della traduzione. Gestire un incontro personale.
Continua il cammino verso la clientela diretta: trasformare un contatto in cliente. Strategie e strumenti.
Aprono le iscrizioni ai corsi di formazione per la traduzione giuridica Archomai tenuti da Luca Lovisolo, anno 2024/25.
La serie di articoli dedicata alla ricerca di clienti diretti: come costruire e gestire il blog di un traduttore.
Le principali tecniche di marketing oggi: un altro articolo dedicato alla ricerca di clienti diretti.