Funzionamento del corso

Calendario, impegno richiesto e requisiti tecnici

Il corso ordinario «Il diritto per tradurre» di 13 moduli complessivi si segue tutto via Internet. Fanno eccezione i laboratori di traduzione, che sono facoltativi. Il corso si articola in due anni, si compone di una combinazione di moduli a calendario e a frequenza libera. Le lezioni iniziano a settembre di ogni anno.

L’apprendimento segue un percorso ottimizzato, il materiale didattico è disponibile con un grado di flessibilità adeguato agli obiettivi di apprendimento. Tutte le lezioni si tengono in italiano: per partecipare al corso è richiesto un livello di lingua italiana pari almeno a C1, se non madrelingua.

Struttura del corso

I moduli del corso si suddividono in due tipi: moduli a calendario e moduli a frequenza libera. I moduli a calendario durano tre mesi ciascuno, iniziano ogni anno l’ultimo mercoledì di settembre e terminano a fine giugno; i moduli a frequenza libera hanno durata variabile e sono disponibili per tutto l’anno di iscrizione.

  • Nei moduli a calendario, contenenti i temi fondamentali della materia, ogni nuova lezione viene resa disponibile secondo il calendario del corso ed è annunciata ogni mercoledì e venerdì via posta elettronica. Le esercitazioni di verifica per l’ottenimento dell’attestato di questi moduli devono essere svolte alla fine di ciascun modulo, entro la data indicata in calendario.
  • Nei moduli a frequenza libera, dedicati a temi settoriali, tutte le lezioni sono visibili sin dal primo accesso al rispettivo modulo, si possono seguire in qualunque momento. Non si ricevono notifiche. Le esercitazioni di verifica per l’ottenimento dell’attestato di questi moduli devono essere completate entro il 31 agosto di ogni anno.

Tutto il materiale didattico di ogni anno resta accessibile senza interruzioni sino al 31 agosto.

Impegno richiesto

Nel primo anno, si frequentano 66 lezioni di 45 minuti da settembre a giugno, corrispondenti a tre moduli dell’area Diritto contrattuale e societario (>M61, >M62 e >M63), più 42 lezioni includenti il Modulo introduttivo (>M60) e altri tre moduli settoriali (>M81, >M82 e >M83). A ciò si aggiungono sei giornate facoltative di laboratorio.

Nel secondo anno, si frequentano 66 lezioni da settembre a giugno, corrispondenti a tre moduli dell’area Diritto penale e processuale (>M71, >M72 e >M73), più 67 lezioni includenti quattro moduli settoriali (>M84, >M85, >M86 e >M87). A ciò si aggiungono sei giornate facoltative di laboratorio.

Sebbene il corso permetta un buon grado di elasticità nella frequenza, è consigliabile mantenere il più possibile il ritmo di apprendimento, pari idealmente a due lezioni di 45 minuti alla settimana per ogni modulo.

Requisiti tecnici

E’ adeguato qualunque computer, da tavolo o portatile, purché recente e aggiornato. Le lezioni si possono visualizzare anche su dispositivi mobili di minori dimensioni, ma la resa grafica potrebbe non essere ottimale. Non servono né la videocamera né il microfono. Se Lei assiste senza problemi a questo video, di norma riuscirà a seguire senza difficoltà tutti i corsi Archomai.

«Il diritto per tradurre – imparare la terminologia giuridica senza compromessi.»

Unico nel suo genere, «Il diritto per tradurre» è un corso di formazione in diritto che permette di acquisire le competenze giuridiche necessarie per tradurre consapevolmente testi legali o specializzarsi nella traduzione giuridica. E’ ideato e tenuto da un docente che riunisce in sé competenza giuridica e trent’anni di lavoro nel settore della traduzione e delle relazioni internazionali.

  • 13 moduli
  • 240 lezioni
  • Laboratori via Internet

I commenti dei partecipanti

«Ho frequentato i corsi Archomai e li consiglio vivamente […]»

«Ho già visto i risultati nei testi legali che mi è capitato di tradurre dall’inizio del corso.»

«Ieri ho cominciato a seguire il suo corso iniziale gratuito “Il diritto per tradurre” e devo ritenermi davvero soddisfatto.»

«Dei corsi come i Suoi dovrebbero essere parte integrante di un percorso formativo universitario per tutti gli interpreti e i…

«Riassumendo: corso assolutamente geniale.»

«La ringrazio molto del Suo corso, è stato veramente utile per me […] Vorrei anche dire che mi è piaciuto…

«Il corso è stato utilissimo, ben strutturato e mi complimento per la semplicità con la quale è riuscito a spiegare…

Formulario di contatto

Non perda le prossime scadenze: si iscriva gratuitamente al >notiziario.

Modalità di partecipazione e prezzi

Corso ordinario
 295,00 ogni 3 mesi
Quattro rate l’anno
13 moduli, totale: 240 lezioni
Scadenza iscrizione: 24 giugno 2022
2 lezioni di 45 minuti alla settimana
Max. 15 partecipanti
Materiale disponibile
per tutto l’anno
Tutorato individuale
Attestato omnicomprensivo
«Il diritto per tradurre»
Posto assicurato in tutti i moduli
Ammissione ai laboratori: v. >dettagli
Prezzo scontato e pagamento rateale
Formazione gratuita
0,00
Nessun versamento
1 modulo, totale: 5 lezioni
Iscrizione e accesso secondo calendario
5 lezioni di 45 minuti
––
Materiale disponibile
secondo la modalità scelta
––
Attestato di partecipazione
per iscritti in modalità estesa
––
––
––
Formazione breve
 160,00 ogni modulo
Una tantum all’iscrizione
3 moduli, totale: 30 lezioni
Iscrizione e accesso secondo calendario
3 lezioni di 45 minuti alla settimana
––
Materiale disponibile per
la durata di ogni modulo
Tutorato individuale
Attestato per ogni modulo
––
––
Sconto 10% per iscrizione ad
almeno due moduli

Utilizzando il sito, Lei accetta l'uso dei «cookie» Informazioni

Utilizziamo i «cookie» per facilitare l'uso di questo sito. Continuando a leggere senza modificare le impostazioni, Lei acconsente al loro utilizzo. La nostra politica di protezione dei dati si trova >cliccando qui .

Chiudi