Formazione gratuita «Il diritto per tradurre»
Corso di cinque lezioni sugli elementi di diritto per la traduzione

La formazione gratuita offre l’opportunità di frequentare un corso di cinque lezioni su alcuni aspetti fondamentali della traduzione giuridica. Non impegna a iscriversi ad altri moduli del corso «Il diritto per tradurre.»

La formazione gratuita per i traduttori consiste in un corso di cinque lezioni, sotto forma di video registrati, dedicate ad alcuni temi generali di traduzione giuridica. Ogni lezione ha una durata di 45 minuti. La partecipazione non costa nulla e non impegna all’acquisto di alcun prodotto a pagamento. Il corso è rivolto a tutti i traduttori, indipendentemente dalle lingue e dalle direzioni linguistiche di lavoro. Filosofia e approccio didattico sono gli stessi del corso «Il diritto per tradurre.» Prima di iscriversi, La invitiamo a conoscere i principi e gli obiettivi del corso sulla >pagina principale.

Docente
Luca Lovisolo, ricercatore in diritto e relazioni internazionali, traduttore.

Svolgimento
5 lezioni di 45 minuti. Le lezioni sono realizzate sotto forma di video registrati, ai quali assistere negli orari di propria preferenza. Sono a disposizione del partecipante nelle modalità dipendenti dall’iscrizione scelta.

Requisiti
Non sono richieste competenze giuridiche già acquisite. Per assistere alle lezioni è adeguato qualunque computer, purché recente e aggiornato. Si sconsiglia l’uso di dispositivi mobili.

Calendario della prossima sessione

 DataArgomento
1.Me 3.6.2020La traduzione giuridica: questione di metodo
2.Ve 5.6.2020Analizziamo un contratto per tradurlo consapevolmente
3.Lu 8.6.2020Recesso, risoluzione o rescissione di un contratto?…
4.Me 10.6.2020Eredità, legato ed elementi di diritto successorio
5.Ve 12.6.2020Falsi amici e terminologie comuni del diritto penale
 Ve 19.6.2020Chiusura corso e consegna dell’esercitazione per l’attestato (iscritti in modalità estesa)

Iscrizione ordinaria (gratuita)

  • E’ abbinata all’iscrizione al notiziario di questo sito, anch’essa gratuita;
  • Ogni lezione è visibile dalle ore 9:00 alle 24:00 del giorno indicato in calendario;
  • L’iscrizione è possibile una sola volta l’anno e va svolta entro la data di scadenza indicata.

Iscrizione estesa (a pagamento)

Include i sequenti vantaggi, versando un’iscrizione simbolica di EUR 50,00:

  • Ogni lezione resta visibile dal giorno indicato in calendario sino alla data di chiusura corso;
  • E’ possibile scaricare le diapositive delle lezioni;
  • Il docente risponde via posta elettronica a dubbi e domande e sui contenuti del corso;
  • Attestato di partecipazione, previo superamento di un’esercitazione di verifica (dettagli sugli attestati >qui);
  • Iscrizione possibile anche dopo la scadenza o a sessione già iniziata, purché entro la data di chiusura corso.

CORONAVIRUS: considerata la particolarità del momento, l’iscrizione estesa subisce un ribasso del 20%.

Non perda le prossime scadenze di questo corso: si abboni gratuitamente al >notiziario.

La formazione gratuita è complementare al corso:
«Il diritto per tradurre – imparare la terminologia giuridica senza compromessi.»

Unico nel suo genere, «Il diritto per tradurre» è un corso di formazione in diritto che permette di acquisire le competenze giuridiche necessarie per tradurre consapevolmente testi legali o specializzarsi nella traduzione giuridica. E’ ideato e tenuto da un docente che riunisce in sé competenza giuridica e oltre vent’anni di lavoro nel settore della traduzione e delle relazioni internazionali.

  • 13 moduli
  • 240 lezioni
  • 96 ore di laboratorio

I commenti dei partecipanti

«Colgo questa opportunità per complimentarmi con Lei per l’impeccabile organizzazione dei corsi, e il Suo talento di rendere accessibili contenuti…

«Ho molto apprezzato il Suo modo di insegnare, in particolare la Sua pacatezza, la chiarezza espositiva e gli esempi, che…

«Approfitto anche per complimentarmi per il corso che […] ho seguito dal modulo I. Ha certamente soddisfatto le mie aspettative…

«Grazie, apprezzo da tempo la vostra professionalità e lo stile, oltre ai contenuti.»

«Questo corso [sulle tutele professionali del traduttore] trovo che sia un ‘must’ per traduttori sia alle prime armi che già…

Grazie per questo seminario! Organizzazione impeccabile, spiegazioni chiare e contenuti interessanti!

«La sua esposizione chiara e coinvolgente mi tiene incollata all’audio e al video. Con altrettanto interesse la seguo nei suoi…

Iscrizione alla formazione gratuita

Modalità ordinaria
00.–

Richiede l’iscrizione al notiziario
gratuito di questo sito

5 lezioni di 45 minuti
Ogni lezione disponibile dalle 9:00 alle 24:00
––
––
––
Iscrizione entro il 29.5.2020
Modalità estesa
 40,00

Aperta a tutti
Versamento all’iscrizione

5 lezioni di 45 minuti
Ogni lezione disponibile sino a chiusura corso
Diapositive da scaricare
Risposta a domande via posta elettronica
Attestato di partecipazione
Iscrizione anche a sessione già iniziata

Il trattamento dei Suoi dati. Il titolare del trattamento dei Suoi dati è Archomai – centro studi e formazione di Luca Lovisolo. I Suoi dati vengono utilizzati esclusivamente per consentire eventuali acquisti su questo sito e per inviare il notiziario. Il notiziario segnala l’uscita di nuovi articoli su questo sito e le date di inizio dei corsi, comunica eventuali offerte speciali sull’acquisto di corsi e libri in catalogo, in base agli argomenti che Lei segnala qui sopra. Gli invii avvengono in collaborazione con Mailchimp, The Rocket Science Group LLC (USA), con cui abbiamo concluso un accordo specifico, e che opera rispettando gli standard di sicurezza e gestione richiesti in Unione europea, Svizzera e Spazio economico europeo. Lei può cancellare o modificare i Suoi dati cliccando sul link apposito presente su ogni numero del notiziario, oppure scrivendo a centrum@archomai.ch.