Laboratori di traduzione a Lugano
Riservati agli iscritti al corso «Il diritto per tradurre»

I laboratori sono un'opportunità per fare esercitazione pratica di traduzione sui temi del corso «Il diritto per tradurre.» La partecipazione è facoltativa ed è riservata agli iscritti al corso. Una convenzione alberghiera rende conveniente il pernottamento a Lugano, per chi lo desidera.

Obiettivo
I partecipanti svolgono la traduzione di testi tratti dalla pratica legale e giudiziaria. Consolidano le nozioni apprese nelle lezioni teoriche e applicano un metodo di traduzione fondato sull'analisi dei testi e sul confronto con le fonti del diritto.

Contenuti
I partecipanti sono invitati a portare ai laboratori testi e problematiche provenienti dalla loro quotidiana esperienza professionale. Alcuni testi possono essere indicati dal docente.

Docente
Luca Lovisolo, ricercatore in diritto e relazioni internazionali, traduttore.

Svolgimento
6 giornate indipendenti di 8 ore ciascuna ogni anno. Ciò permette di distribuire gli iscritti su laboratori di pochi partecipanti, a vantaggio dell'efficacia didattica. I laboratori si svolgono a Lugano l'ultimo fine settimana (sabato e domenica) di giugno, l'ultimo fine settimana di settembre e il secondo fine settimana di ottobre. La partecipazione ai laboratori è facoltativa ed è compresa nel prezzo del corso. Le spese di trasferta sono a carico dei partecipanti.

Requisiti
I laboratori sono aperti solo a coloro che sono iscritti al corso «Il diritto per tradurre» in modalità rateale. Non è possibile partecipare ai laboratori iscrivendosi a singoli moduli. Non è ammessa l'iscrizione di esterni.

Ammissione ai laboratori
Ogni iscritto al corso può assistere attivamente a quanti laboratori desidera, nel suo periodo di iscrizione, anche a più di uno nella stessa lingua, purché conosca la lingua interessata. Gli iscritti al primo anno possono partecipare anche ai laboratori sui temi del secondo anno, e viceversa. Si consiglia di partecipare a quanti più laboratori possibile, indipendentemente dalla propria lingua madre, lingua seconda o lingua principale di lavoro. Chi desidera assistere come uditore a un laboratorio in una lingua che non conosce a fondo o non utilizza nella professione è comunque benvenuto in aula: gli aspetti metodologici dei laboratori sono utili indipendentemente dalla lingua.

Tutti i dodici laboratori dei due anni, perciò sono a disposizione di tutti gli iscritti.

Date dei laboratori 2019/20

I laboratori si tengono comunemente in tedesco, inglese e francese. Oltre a queste lingue si possono svolgere laboratori in spagnolo, portoghese, romeno, russo e ucraino (per questi casi, la lingua viene scelta in base al maggior numero di interessati). I laboratori sono essenzialmente metodologici: sono comunque utili, perciò, anche se frequentati in una lingua diversa dalla propria lingua principale di lavoro, se questa non è disponibile.

Anno Data Orario Lingua Tema
2019 Sabato 29.6. 9:00 - 17:00 Tedesco Diritto contrattuale e societario
Domenica 30.6. 9:00 - 17:00 Inglese Diritto contrattuale e societario
Sabato 28.9. 9:00 - 17:00 Tedesco Diritto penale e processuale
Domenica 29.9. 9:00 - 17:00 Inglese Diritto penale e processuale
Sabato 12.10. 9:00 - 17:00 Francese o altra Definito in base agli iscritti
Domenica 13.10. 9:00 - 17:00 Altra Definito in base agli iscritti
2020 Sabato 27.6. 9:00 - 17:00 Tedesco Diritto contrattuale e societario
Domenica 28.6. 9:00 - 17:00 Inglese Diritto contrattuale e societario
Sabato 26.9. 9:00 - 17:00 Tedesco Diritto penale e processuale
Domenica 27.9. 9:00 - 17:00 Inglese Diritto penale e processuale
Sabato 10.10. 9:00 - 17:00 Francese o altra Definito in base agli iscritti
Domenica 11.10. 9:00 - 17:00 Altra Definito in base agli iscritti

Convenzione alberghiera

Una convenzione con l'Hotel Pestalozzi di Lugano permette di pernottare a un prezzo speciale, riservato ai partecipanti ai corsi Archomai, nello stesso hotel in cui si svolgono i laboratori. Per una camera singola, con servizi e colazione, il prezzo può variare tra 90.– e 100.– franchi (80.– / 90.– euro) circa. Sono possibili anche sistemazioni superiori. Lo sconto è ottenibile solo prenotando attraverso il sito dell'hotel, cliccando qui sotto.

Per visualizzare i prezzi scontati, inserire archomai nel campo «Ho un codice promo» sotto al bottone «Controlla disponibilità» dopo aver indicato le date e il numero di persone. In alto sulla pagina, è possibile scegliere la valuta in cui vengono visualizzati i prezzi.

Verificare prezzi e disponibilità, prenotare »

I laboratori di traduzione fanno parte del corso:
«Il diritto per tradurre - imparare la terminologia giuridica senza compromessi.»

Unico nel suo genere, «Il diritto per tradurre» è un corso di formazione in diritto che permette di acquisire le competenze giuridiche necessarie per tradurre consapevolmente testi legali o specializzarsi nella traduzione giuridica. E' ideato e tenuto da un docente che riunisce in sé competenza giuridica e oltre vent’anni di lavoro nel settore della traduzione e delle relazioni internazionali.

  • 13 moduli
  • 240 lezioni
  • 96 ore di laboratorio

Panoramica del corso »

Suggerimenti

Altre informazioni utili