Esercitazioni di traduzione giuridica
In presenza, aperte a tutti

Le esercitazioni di traduzione in presenza si svolgono a Lugano. Sono aperte a tutti i traduttori delle lingue interessate. Sono indipendenti dal programma del corso «Il diritto per tradurre.» Una convenzione alberghiera rende conveniente il pernottamento a Lugano, per chi lo desidera.


 

Le esercitazioni di traduzione offrono l'opportunità di fare pratica su testi specifici di traduzione giuridica, per coloro che non hanno l'esigenza di frequentare l'intero corso «Il diritto per tradurre.» Durante le esercitazioni, il tempo disponibile viene utilizzato esclusivamente nella pratica di traduzione.

Le esercitazioni sono aperte a tutti i traduttori delle lingue interessate e si differenziano dai laboratori di traduzione, che sono aperti solo agli iscritti al corso «Il diritto per tradurre» (>dettagli).

Svolgimento
Le esercitazioni riguardano la traduzione dei testi più comuni nell’esperienza dei traduttori, in particolare contratti o atti societari. I partecipanti traducono parti di testo, individualmente o divisi in gruppi. Le traduzioni così ottenute vengono confrontate e discusse con il docente.

Lingue
Le esercitazioni si svolgono verso l’italiano dalle lingue seguenti. Sono aperte anche a traduttori della direzione linguistica contraria. I testi utilizzati per le esercitazioni sono stabiliti dal docente, ma i partecipanti possono proporre testi o domande provenienti dalla loro attività.

  • Tedesco, riferendosi al diritto tedesco, svizzero e austriaco;
  • Inglese, anche su testi scritti in inglese ma riferiti a ordinamenti di Paesi continentali;
  • Francese, riferendosi al diritto francese e svizzero;
  • Spagnolo, riferendosi al diritto del Regno di Spagna;
  • Portoghese, riferendosi al diritto di Portogallo e Brasile;
  • Romeno per la Romania, con riferimenti alla Repubblica di Moldova.

Docente
Luca Lovisolo, ricercatore in diritto e relazioni internazionali, traduttore.

Le prossime esercitazioni in calendario

Le prossime esercitazioni si terranno compatibilmente con gli impegni professionali del docente. Per conoscere le prossime date si abboni al periodico >Trabant.

Convenzione alberghiera

Una convenzione con l'Hotel Pestalozzi di Lugano permette di pernottare a un prezzo speciale, riservato ai partecipanti ai corsi Archomai, nello stesso hotel in cui si svolgono le esercitazioni. Per una camera singola, con servizi e colazione, il prezzo può variare tra 90.– e 100.– franchi (80.– / 90.– euro) circa. Sono possibili anche sistemazioni superiori. Lo sconto è ottenibile solo prenotando attraverso il sito dell'hotel, cliccando qui sotto.

Per visualizzare i prezzi scontati, inserire archomai nel campo «Ho un codice promo» sotto al bottone «Controlla disponibilità» dopo aver indicato le date e il numero di persone. In alto sulla pagina, è possibile scegliere la valuta in cui vengono visualizzati i prezzi.

Verificare prezzi e disponibilità, prenotare »

Suggerimenti

  • La partecipazione alle esercitazioni è limitata a 10 persone: si raccomanda di iscriversi tempestivamente.
  • Per essere sempre informati, invitiamo ad abbonarsi all’infolettera >Trabant.

Obiettivo
Apprendere ad affrontare nella pratica aspetti fondamentali di traduzione dei testi legali più comuni.

Durata e partecipanti
Una giornata per ciascuna lingua. E' ammesso un numero massimo di dieci partecipanti.

Requisiti
Le esercitazioni sono aperte a tutti i traduttori che lavorano nelle lingue interessate. Non impegnano a iscriversi ad altri corsi.

Attestato
Per ciascuna esercitazione si rilascia un attestato di partecipazione.

Sede
Le esercitazioni si svolgono in una sala conferenze dell'Hotel Pestalozzi di Lugano. La sede è facilmente raggiungibile dalla stazione ferroviaria e con i mezzi pubblici.

Le opinioni dei partecipanti:

«Un sincero grazie per la chiarezza, la disponibilità e l’impegno nella formazione, che apprezzo in particolare. Alla prossima occasione.»

«Il Suo insegnamento è chiaro, ben esposto, utile e sostanzioso.»  

«Grazie mille! Contenuti interessanti e alta professionalità.»


Leggere tutti i commenti >